Escribiendo en coreano
안녕하십니까,
나는 이반 입니다. 저는 스페인 사람 입니다. 학냉 입니다.
안녕히가세요!
Me ha costado bastante rato escribirlo,pero aqui esta; mi primer post en coreano. Viene a decir algo asi como:
"Hola, me llamo Ivan, soy español y soy estudiante. Adios!"
Escribiria algo mas, pero me da pereza, jejeje.
07/04/2008 15:17
Comentarios » Ir a formulario
![]()
Autor: Agustín
No entiendo absolutamente nada... ¿qué parte exactamente es donde pone Iván? :S
De todas formas, ya verás, de aquí a un par de meses seguro que ya eres capaz de escribir cualquier cosa. ¡Nos vemos!
De todas formas, ya verás, de aquí a un par de meses seguro que ya eres capaz de escribir cualquier cosa. ¡Nos vemos!
Fecha: 07/04/2008 15:47.
Autor: Ivan
Ivan es 이반.
Jejeje, eso espero, porque si no mal vamos, jeje.
Un abrazo.
PD: Agustin es 아구스틴
Mola eh!
Jejeje, eso espero, porque si no mal vamos, jeje.
Un abrazo.
PD: Agustin es 아구스틴
Mola eh!
Fecha: 07/04/2008 16:00.
![]()
Autor: Agustín
Oye, pues mola saber el nombre en otros idiomas, jejeje.
Además, el viernes aprendí a escribir mi nombre en chino: 澳古斯丁 (si no me he equivocado). Iván... a ver si lo averiguo y te cuento :)
Además, el viernes aprendí a escribir mi nombre en chino: 澳古斯丁 (si no me he equivocado). Iván... a ver si lo averiguo y te cuento :)
Fecha: 08/04/2008 18:20.
Autor: Ivan
Definitivamente el coreano es mil veces mas sencillo, jejeje.
De todas maneras el dia 20 voy a Beijing y a Shanghai, asi que algo tendre que aprender para moverme:
Cuanto vale?, Muchas gracias, etc, etc.
De todas maneras el dia 20 voy a Beijing y a Shanghai, asi que algo tendre que aprender para moverme:
Cuanto vale?, Muchas gracias, etc, etc.
Fecha: 09/04/2008 03:02.
![]()
Autor: Agustín Raluy
Pues... afortunadamente estas me las sé:
¿Cuánto vale? 多少钱 [duoshao qian] (Se pronuncia algo así como duoshaotien)
Muchas gracias 谢谢 [xie xie] (Se pronuncia igual, xiexie)
Y te añado una...
再见 [zai jian] (Pronunciado saichíen, más o menos), que quiere decir... ¡hasta luego!
¿Cuánto vale? 多少钱 [duoshao qian] (Se pronuncia algo así como duoshaotien)
Muchas gracias 谢谢 [xie xie] (Se pronuncia igual, xiexie)
Y te añado una...
再见 [zai jian] (Pronunciado saichíen, más o menos), que quiere decir... ¡hasta luego!
Fecha: 10/04/2008 01:40.
![]()
Autor: Felix
Hola, alguien me podría ayudar y poner mi nombre y apellido en Coreano?. Lo necesito para bordarlo en un cinturón Negro de Taekwondo.
Fecha: 16/05/2008 12:59.
Autor: Ivan
Hola Felix, creo que se escribe asi:
페릭스 구티에레스
No te puedo asegurar que se escriba asi al 100%. De todas maneras tu nombre no existe en coreano, asi que tecnicamente estaria bien, jejej.
Lo unico que en corea no pronuncian la F; en su lugar pronuncian P.
Hay una regla que las palabras tienen que acabar una forma deteminada, y en el caso de "Felix", por norma hay que añadir una especie de "u", por que le tu nombre en boca de un coreano suena "peliksu".
Lo mismo pasa con Gutierrez; suena algo asi: Gutieresu.
Espero haberte servido de ayuda!.
페릭스 구티에레스
No te puedo asegurar que se escriba asi al 100%. De todas maneras tu nombre no existe en coreano, asi que tecnicamente estaria bien, jejej.
Lo unico que en corea no pronuncian la F; en su lugar pronuncian P.
Hay una regla que las palabras tienen que acabar una forma deteminada, y en el caso de "Felix", por norma hay que añadir una especie de "u", por que le tu nombre en boca de un coreano suena "peliksu".
Lo mismo pasa con Gutierrez; suena algo asi: Gutieresu.
Espero haberte servido de ayuda!.
Fecha: 16/05/2008 14:40.

